设为首页 | 收藏本站
新闻公告
当前位置: 首页 > 新闻公告 > 通知公告

“海外东南亚著作翻译百年回顾与展望”研讨会 暨第四届“姚楠翻译奖”颁奖典礼邀请函

发布时间:2021-07-25 | 浏览人次:

尊敬的 女士/先生:

您好!由海外东南亚研究译丛编委会、成都大学和中国东南亚研究会共同主办的“海外东南亚著作翻译百年回顾与展望”研讨会暨第四届“姚楠翻译奖”颁奖典礼组委会定于202210月在四川省成都市召开。素仰您学养闳深,特专函邀请光临大会,共襄盛举。相关事宜如下:


一、会议举办时间和地点

(一)时间:20221026-28

(二)地点:成都大学(报到和住宿地点,将在会议后续通知中告知)


二、会议主要议题与论文征集

中国东南亚学界和海外华文界对海外东南亚研究著作的翻译滥觞于1880年左右,距今已有百余年的历史。在此期间,学人们辛勤耕耘,翻译出版了大量海外有关东南亚研究的著作。虽然成果丰硕,但也存在不足,如缺乏对翻译历史的回顾与反思,缺乏对译著的深入评论以及对翻译经验与教训的总结和提炼等等。有鉴于此,本次会议竭诚欢迎学者们围绕下列议题撰写论文,以便进一步推动中国对海外东南亚研究成果的翻译,促进中国东南亚研究的更大发展,同时也为中国社科学术著作的翻译提供一些借鉴。

会议主要议题如下:

(一)翻译历史的回顾与反思,包括对海外东南亚研究著作的整体翻译、国别研究的翻译,或以译者为对象的翻译历史总结(如姚楠先生、许云樵先生、戴可来先生等)。

(二)译评:对照原著对已经出版的重要译著进行认真、客观、深入的评论,包括学术贡献和翻译质量(如霍尔《东南亚史》,尼古拉斯·塔林《剑桥东南亚史》,赛代斯《东南亚的印度化国家》,安东尼·瑞德《东南亚的贸易时代》, 本尼迪克特·安德森《想象的共同体——对民族主义之起源和传播的思考》,詹姆斯·C.斯科特《农民的道义经济学:东南亚的反叛与生存》和《弱者的武器》,克利福德·尔兹尼加拉:十九世纪巴厘剧场国家》、通猜·威尼差恭《图绘暹罗》等)。

(三)译者对个人翻译经验和教训进行总结和提炼,以期对后来者有所帮助。

(四)东南亚各国以及欧美、日本对东南亚研究著作翻译历史的介绍和总结。

论文征集说明:

根据会议组委会商定,本届研讨会论文集将在会后编选出版。优秀论文将收入孙来臣教授主编的《海外东南亚研究著作翻译百年回顾与展望——兼论海外社会科学著作的翻译方法》一书。

拟参会代表请参考上述主题撰写、提交论文。并请于2022830日前填写发回会议回执,930日前提交会议论文至yaonan2022@cdu.edu.cn


三、会议费用

参会者往返交通费、住宿费自理,成都大学提供会议期间其他费用。不收会务费。

四、主办单位:

主办:成都大学、中国东南亚研究会、海外东南亚研究译丛编委会

承办:成都大学国际合作与交流处(海外教育学院)、外国语学院

协办: 成都翻译协会、成都大学泰国研究中心、成都大学文明互鉴与“一带一路”研究中心、成都大学未来教育研究中心

五、联系人:蒋迪尼、林艺佳 电话: 1858251672813880698654

       传真:028-84616316

联系地址:四川省成都市龙泉驿区成洛大道2025

             成都大学海外教育学院、外国语学院 (邮编:610106

   邮箱:yaonan2022@cdu.edu.cn


附件:1. 参会回执

     2. 会议议程


“海外东南亚著作翻译百年回顾与展望”研讨会

暨第四届“姚楠翻译奖”颁奖典礼组委会

2022725


返回顶部