(文:王利华 图:陈秋玲)5月27日下午,四川大学出版社侯宏虹社长一行到访我校,就《诗译成都,语话天府——成都最美百首古诗词中英双语鉴赏》四卷本天府文化外译丛书推广事宜进行交流。丛书中美双主编国际合作与交流处处长、海外教育学院院长兼外国语学院院长杜洁和高端外国专家王亦歌率主编团队参会。
杜洁院长首先对来宾表示欢迎,并代表作者团队对出版社为丛书的高质量出版做出的努力表达了诚挚谢意,并介绍了丛书在即将举办的第31届世界大学生运动会期间参与外宣工作的计划方案。丛书领衔翻译王亦歌教授介绍了丛书的创意缘起和创作过程,并对团队下一步天府文化的再挖掘再创新思路做了交流。两位主编表示,团队很高兴能与出版社一起参加6月北京国际图书博览会,举办新书发布会,为丛书进行宣传和寻求海外版权输出,并提出了展出期间的推广建议。
侯宏虹社长对本套丛书和作者团队给予了高度赞扬,认为丛书创意佳,质量高,制作精美,希望大家共同努力,加强丛书的对外宣介,开拓未来更多的可能性,并对北京国际图书博览会做了介绍。她希望通过双方的共同努力,这套丛书能尽快体现出应有的价值,更好地发挥出讲好中国故事、传播天府文化的应有功能。
双方就新书发布会的工作方案展开了热烈的讨论。随同来访的还有四川大学出版社副总编辑张建全,外语编辑部主任刘畅,丛书编辑周洁。
《诗译成都,语话天府——成都最美百首古诗词中英双语鉴赏》丛书是教育部中外语言交流合作中心2021年度国际中文教育创新项目和成都大学2021-2023年人才培养质量和教学改革重点项目的成果内容,由海外教育学院和外国语学院国际中文教育与国际传播研究团队完成。是国内首部以诗歌鉴赏为载体对外推广天府文化的中英双语丛书,基于《成都商报》“成都最美古诗词一百首”评选和成都大学杨玉华教授的详注精评版本《成都最美古诗词100首详注精评》,面向留学生的国际中文教育和成都市中小学生的国际理解教育,以中英文双语鉴赏编译为内核,融入100幅中国传统书法、20个视频和100个音频二维码点击、极富成都想象的封面插图设计等元素,立足讲好成都诗歌文化故事,生动介绍成都独特的风土人情、诗意生活和地域魅力,让天府文化在新时代闪耀璀璨光华,在全世界激发共鸣话语。
BIBF即北京国际图书博览会(Beijing International Book Fair),由新闻出版总署(国家版权局)、教育部、科学技术部、文化部、国务院新闻办公室、北京市人民政府等八个部委主办,中国图书进出口(集团)总公司承办,已成为国际第二大书展、是亚洲国际化程度最高的书展。BIBF始终坚守“把世界优秀图书引进中国,让中国图书走向世界,以促进国际科技文化交流,增强各国人民的相互了解和友谊,扩大中外合作出版和版权贸易,发展图书进出口贸易”的宗旨。参展的出版商除了全国各大出版社,还有几百家海外知名出版社,如施普林格、爱思唯尔、T&F、德古意特等。
审稿:杜洁
编辑:田欣羽
责编:邓丽娜